但小说可能尺度就那样。当然,因为上个世纪八九十年代,很多翻译过来的小说是不同的出版社,不同的翻译人员,掌握的尺度也都不一样,记得翻译人员也说,小说本身存在一些自然主义描写,希望读者作出鉴定,分清糟粕,云云。所以兄弟如果有时间的话,不妨去找一下日文的原版,借助翻译软件看看原著,说不定能够发现意外的惊喜。
幻大和曾九老大两位的文章,是我在论坛上最喜欢的,但感觉他们没有受到西村寿行多少影响,都独树一帜各有各的风格。
借幻大这块宝地,说了一些其他的,望幻大勿怪。******引用:原帖由mimeng于2014-4-717:28发表\
感谢sinbasis兄弟的交流,不过你可能高看我了,西村寿行那些书是否有删节,我也没能力作出鉴定。当年我也是在学校借阅同学的书籍,都不敢买回去放在家里面,所以只能够回忆一下。其中追鹫是我最早看到的一本,也是最文笔真心不错,期待更新!******烈火凤凰是我看过最好的H小说之一,追了很多年,一直到几两年突然停止更新,当时觉得遗憾不以,如此好的一篇小说无尾而终很是让人难以接受,今天进社区突然眼前一亮,幻大的ID是那么的醒目,烈火凤凰再次出现在我们面前,心情真是无比激动啊,一进来先不急着看小说了,先表达了激动心情再说。说实话经过几年时间,之前的情节已经忘了很多了,现在再往下看还得先把之前的重看一遍才行,但咱很乐意,好东西多看N遍都是享受啊,真心希望烈火能续下去。(责任编辑:admin)
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读