泥沙的。”
”河水有多深?”
”两侧大约两英尺左右,中间有三英尺深。”
”那么,我们可以排除那个人在蹚过护城河时淹死的这种
想法了。”
”不会的,就是小孩也不会淹死的。”
我们走过吊桥,一个古怪乖戾而又骨瘦如柴的人把我们
迎了进去。这就是管家艾姆斯。可怜的老人受到惊吓,面色苍
白,浑身微颤。乡村警官威尔逊是个身材高大、郑重其事和心
情抑郁的人,仍然守在现场屋中。医生已经离开了。
”威尔逊警官,有什么新情况吗?”怀特·梅森问道。
”没有,先生。”
”那么,你可以回去了。你已经够辛苦的了。假如有需要
你的地方,我们再派人去请你。管家最好在门外等着。让他通
知塞西尔·巴克先生、道格拉斯太太和女管家,我们现在有些
话要问他们。先生们,现在请允许我先把我的看法告诉你们,
然后你们将得出自己的看法。”
这个乡镇专家给我留下的印象很深。他着着实实地掌握
着事实,他有冷静、清楚的头脑和丰富的常识。就凭这些,在他
的本行事业里,他就应当是很有发展的。福尔摩斯专心致志地
听他讲话,丝毫没有这位官方解说人经常流露出来的那种不
耐烦的样子。
”我们现在的第一个问题,就是这案子究竟是自杀还是他
杀?先生们,对吗?假如说是自杀,那么我们不得不相信,这个
人开始先把结婚戒指摘下藏起来,然后他穿着睡衣,走到这
里,在窗帘后面的墙角上踩上泥印,以便使人产生印象:有人
曾在这里等候他,打开窗户,把血迹弄到……”
”我们决不会这样想的,”麦克唐纳说道。
”所以我想,决不会是自杀。那么必然是他杀了。我们所
要决定的就是,凶手是外来人呢,还是庄园里面的人?”
”好,让我们听听你的高论。”
”这两种可能要下结论都相当困难,可是两者必居其一。
我们先假定是庄园内部的一个或几个人作案。在万籁俱寂、但
人们还没就寝的时候,他们在这里抓到了这个道格拉斯,然后
用这种世上最古怪而声音最响的武器去作案,以便搞得尽人
皆知发生了什么事,而武器又是庄园内从没见过的。这个理由
看来不是那么令人信服,对吗?”
”是啊,不会是这样的。”
”好,那么,这里的人都说,在听到枪声以后,至多不过一
分钟,住宅里所有的人都到了现场。虽然塞西尔·巴克先生自
称是第一个赶到的,但艾姆斯和所有的仆人也都到了。您难道
能说,在那段时间,罪犯竟能做出在墙角留脚印、打开窗户、在
窗台上留血迹、从死者手指上取结婚戒指等等那许多事么?这
是不可能的!”
”你分析得很透彻,我倒有点同意你的见解。”福尔摩斯说
道。
”好,那么,我们回过头来说,这是外来的人作案。可是我
们仍然面对许多大难题。不过,无论如何,不是那么不可能的
了。这个人是在四点半到六点钟之间进入庄园的,也就是说,
是在黄昏和吊桥吊起之间这段时间里。曾经来过一些客人,房
门是打开的,所以这个人没有遇到什么阻碍,就溜了进来。他
可能只是一般的盗窃犯,也许他和道格拉斯先生有什么私怨。
既然道格拉斯先生大半生都住在美洲,而这支猎枪又象是一
种美国武器,那么,看来出于私怨是最有可能的了。他溜进了
这间屋子,因为他首先看到了它。他藏到窗帘后面,一直藏到
夜晚十一点以后。这时,道格拉斯先生进到屋里。交谈时间很
短——如果真地交谈过的话——因为道格拉斯太太说,她丈
夫离开她没有几分钟,她就听到枪声了。”
”那支蜡烛,可以说明这一点。”福尔摩斯说道。
”不错,这支蜡烛是新的,烧了还不到半英寸。道格拉斯先
生一定是先把蜡烛放在桌上,然后才遭到袭击的。否则,他一
跌倒,蜡烛一定会掉在地上。这说明在他刚走进屋时没有遭到
袭击。巴克先生到这里时,把灯点上,把蜡烛熄灭了。”
”这一点很清楚。”
”好,现在我们可以照此设想当时的情形。道格拉斯先生
走进屋来,把蜡烛放下。一个人从窗帘后面走出来,手中拿着
这支火枪。他向他要这只结婚戒指——天知道这是为什么,不
过一定是这样。道格拉斯先生把戒指给他了。然后道格拉斯
先生就被那人残忍地、或是在一场搏斗的过程中,以如此可怕
的方式开枪打死了。期间,道格拉斯可能拿起过后来我们在地
毯上找到的那只铁锤。事后,凶手丢下枪,大概还有这张奇怪
的写着'v.v.341'的卡片——不管它代表什么意思——然
后从这扇窗户逃出去,并在塞西尔·巴克先生发现罪案的时
候,蹚过护城河逃跑了。福尔摩斯先生,这么说你看怎么样?”
”你说得非常有趣,可就是有点不能令人信服。”
”老兄,这简直是一派胡言,没有比这更不近情理的了。”
麦克唐纳大声喊道,“有人杀害了道格拉斯,不管这个人是谁,
我也可以向你们清楚地证明,他是用品它办法作的案。他让他
逃跑的退路被那样地切断,那是什么意思啊?寂静无声是他逃
跑的一个好条件,那么,他使用火枪作案,又是什么意思啊?
喂,福尔摩斯先生,既然你说怀特·梅森先生的推论不能令人
信服,那你就应该指点指点我们了。”
在整个漫长的讨论过程里,福尔摩斯都坐在那儿聚精会
神地倾听着,不放过他们所说的每一个字眼儿,他那一双敏锐
的眼睛东看看,西瞧瞧,双眉紧蹙,沉思不语。
”麦克先生,我想再找些事实,然后才能进行推论,”福尔
摩斯跪到死尸旁边,说道,“哎呀!这伤处确实骇人啊。能不能
把管家找来一下?……艾姆斯,我听说你常看到道格拉斯先生
前臂上有一个奇怪的标记,一个圆圈里套着三角形的烙印,对
吗?”
”先生,我经常看到。”
”你从未听说有人推测过这个烙印的意思吗?”
”没听说过,先生。”
”这一定是火烙的标记,烙的时候,一定要受很大痛苦。艾
姆斯,我注意到道格拉斯先生下巴后部有一小块药膏。在他活
着的时候,你注意到了吗?”
”是的,先生,他昨天早晨刮脸时刮破的。”
”以前你见过他刮破脸吗?”
”先生,很久没有见过了。”
福尔摩斯说道:“这倒值得研究!当然,这也可能是巧合,
然而,这也可能说明他有点紧张,说明他预知有危险存在。艾
姆斯,昨天你发现主人有反常情况吗?”
”先生,我有一种感觉,他好象有点坐立不安,情绪激动。”
”哈!看来这次袭击不是完全意料不到的。我们已经有些
进展了,对吗?麦克先生,或许你还有些什么问题?”
”没有,福尔摩斯先生,你到底是个经验丰富的人。”
”好,那么我们可以研究这张写着'v.v.341'的卡片了。
这是一张粗纸硬卡片。在你们庄园里有这样的卡片吗?”
”我想没有。”
福尔摩斯走到写字台前,从每一个墨水瓶里蘸些墨水洒
到吸墨纸上。
”这张卡岂不是在这里写的,”福尔摩斯说道,“这是黑墨
水,而那张卡片上的字却略带紫色,写时用的是粗笔尖,而这
些笔尖都是细的。我认为,这是在别的地方写的。艾姆斯,你
能解释这上面的字义吗?”
”不能,先生,一点也不能解释。”
”麦克先生,你的意见呢?”
”我觉得象是某种秘密团体的名称,和前臂上标记的意义
一样。”
”我也是这样想的,”怀特·梅森说道。
”好,我们可以把它当作一个合理的假设吧。由此出发,看
一看我们的疑难究竟能解决多少。那个团体派来的一个人设
法钻进庄园,守候着道格拉斯先生,用这支火枪几乎打掉了他
的脑袋,然后蹚过护城河逃跑了。他所以要在死者身旁留下一
张卡片,无非为了一个目的,报纸上一登出来,那个团体的其
他党徒就能知道:仇已报了。这些事情都是连贯在一起的。可
是,武器有的是,他为什么单单要用这种火枪呢?”
”是啊。”
”还有,丢失的戒指又是怎么回事呢?”
”对呀。”
”现在已经两点多了,为什么还没有拿获凶手呢?我认为
肯定从天亮以后,方圆四十英里内,每一个警察都在搜寻一个
浑身湿淋淋的外来人。”
”福尔摩斯先生,正是这样。”
”好,除非他在附近有个藏身之处,或者事先准备好一套
替换的衣服,他们是不会让他溜掉的。但现在他们不是已经把
他放过了吗?”福尔摩斯走到窗旁,用他的放大镜察看窗台上
的血迹,说道,”很显然这是一个鞋印,很宽——大概是八字
脚。真怪呀,不管是谁到这沾满泥污的墙角来察看脚印,他都
会说这个鞋底式样倒不错。可是,当然了,很不清楚。旁边这
桌子底下是什么呢?”
”是道格拉斯先生的哑铃,”艾姆斯说道。
”哑铃?这里只有一个。另外那个哑铃在哪儿呢?”
”我不知道,福尔摩斯先生。也可能本来就只有一只。我
有好几个月没看到这东西了。”
”一只哑铃……”福尔摩斯严肃地说,可是话还没说完,就
被一阵急剧的敲门声打断了。一个身材高大、晒得黝黑、外表
精干、脸刮得精光的人探头看着我们。我一下子就猜出来了,
这就是我听人讲过的塞西尔·巴克。他用傲慢的疑问目光迅
速扫视了大家一眼。
”对不起,打断了你们的谈话,”巴克说道,“不过,诸位应
该听听最新的情况了。”
”逮着凶手了吗?”
”没有这样的好事。不过人们已经找到他的自行车了。这
家伙把他的自行车扔下了。请你们来看看,放在大厅门外一百
码的地方。”
我们看到三四个仆人和几个闲汉站在马车道上查看那辆
自行车,车子原是藏在常青树丛里,后来才被拖出来的。这是
一辆用得很旧的拉奇·惠特沃思牌的自行车。车上溅着不少
泥浆,好象骑过相当远的路。车座后面有一个工具袋,里面有
扳子和油壶,可是究竟车主是谁,却没有什么线索。
”如果这些东西都曾登记、编号,对警方就很有帮助了,”
警官说道,“不过咱们能得到这些东西,也就应该感激不尽了。
即使我们弄不清他到什么地方去了,至少我们很可能弄清他
是从哪儿来的了。不过,这个家伙究竟为什么要丢下这辆车子
呢?这倒是件怪事。他不汽车子,又是怎么走的呢?福尔摩斯
先生,我们这件案子似乎还看不出一点眉目来呢。”
”真看不出一点眉目来吗?”我的朋友若有所思地答道,
”我看不一定!”
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读