只重视与她个人相关的感情,并不会特别有条理地去考
虑数学问题。这个寨子中可能有四十户以上的住家,而她只是往孟虹身上粘贴了
也许三十块布片。撕下的碎肉太多她可能真的就会直接死掉,她还想让她赤条条
的身体上一直流淌着鲜血和体液,去走遍千山万水呢。
首先需要确定的是奸淫必须继续,否则木牌上的政治承诺将变得虚伪。第二
要制定合理的认定程序,保证一个真的干过屄的男人真的得到酬谢。在天色已经
开始黑暗下去的村外空地上,达威守卫在高大的面粉口袋堆垛,猪肉罐头和很多
包装花哨的轻工业制品前边,召唤他喜爱的神灵,他像一个真正的印度人一样使
用竹笛做这件事。达威盘腿而坐,他婉转地吹出一支古朴而伤感的无词谣曲,那
条在他身前盘绕的蛇跟随着呜咽的声音蠢蠢欲动,从地面上伸高起来。它有一个
扩展的扁平胸部和闪烁不定的分叉的舌尖。所有切实拥有人肉布条的男人,都已
经没有争议地领到了一整袋五公斤装的面粉和一罐军用午餐肉,而且还附加两块
肥皂和一支牙刷。现在轮到的是那些没有凭据,但是自称有资格的男人,他们垂
手在大腿中部提住褪下的裤腰,暴露出自己的生殖器官从达威和蛇的前面依次走
过。蛇用信子在虚空中探索着他们,它突然厌恶地把自己甩向后方,好像被一根
无形的鞭子抽了一下。
这个人很好,他是咱们的狗娘养的。贾斯汀在安身后轻声嘀咕着。然后他大
声些说:「看,当你选择和一个共产主义女人交战的时候,甚至连毒蛇都不再有
胆量伤害你!」
安把这句话翻译了出来。他领到了他的面粉和猪肉。达威的毒蛇在面对另一
条男人生殖器的时候变得无动于衷,它继续沉思着伸展和左右摇晃,没有显出畏
惧退避的样子,达威说,它认为你没有做……或者做得不够好。
这个男人被有礼貌地领到排列的队伍之外。他也像一个朴实的乡民一样,懦
弱地辩解。我没有想要欺骗,我是诚实的。他显得既惴惴不安,又十分的惶恐和
委屈。没有关系,没有关系的,阿栋抚摸着他的肩膀安慰他说,你能做到更好,
你当然可以。他把他领向已经被黑马拖拽回来,仍然躺在荆棘之中的女人。她和
她的柚子马车一直被停放在稍远些的地方,但是可以为那些运气不够好的男人提
供补充测试的机会。达威回过身去悄悄对安说:「阿栋这个人……唉,他该在走(责任编辑:admin)
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读